Óh Vidura! Devahúti bensőségesen, nagy tisztelettel, szabályozott érzékekkel, szeretettel, kedves szavakkal szolgálta férjét.
MAGYARÁZAT: Két szónak különösen jelentősége van ebben a versben. Devahúti kétféleképpen szolgálta férjét, s erre a visrambhena és gauravena szavak utalnak. Mindkét módszer nagyon fontos a férj, illetve az Istenség Legfelsőbb Személyisége szolgálatában. A visrambhena jelentése: „bensőségesen”, gauravena pedig azt jelenti: „nagy tisztelettel”. A férj nagyon bensőséges barát, ezért a feleségnek úgy kell szolgálnia őt, mint egy bensőséges barátnak, ugyanakkor pedig meg kell értenie, hogy a férj fölötte áll, s így minden tiszteletet meg kell adnia neki. A férfi és a nő természete különbözik egymástól. A test alapvetően meghatározza, hogy a férfi mindig felsőbbrendű akar lenni, mint felesége, s egy nő testi felépítésénél fogva mindig az alárendeltje. Természetes ösztön tehát, hogy a férj a feleség fölött akar állni, s ennek így kell lennie. Még ha a férj hibát követ el, a feleségnek akkor is türelmesnek kell lennie, s így nem lesz nézeteltérés férj és feleség között. Visrambhena azt jelenti, hogy „bensőségesen”, de ennek nem szabad olyan bizalmasságnak lennie, ami tiszteletlenséget szül. A védikus kultúra szokásai szerint egy feleség nem szólíthatja nevén a férjét. Napjaink társadalmában a feleség nevén szólítja a férjét, de a hindu civilizációban ez nem így van. Ezzel ismerik el az alá- és fölérendeltségi viszonyt. Damena ca: a feleségnek meg kell tanulnia, hogy uralkodjon magán még akkor is, ha nem ért egyet valamivel. Szauhridéna vácsá madhurajá azt jelenti, hogy mindig jót akar a férjének, és kedvesen szól hozzá. Oly sok anyagi megrázkódtatás éri az embert kint a világban; ezért otthon a feleségnek kedvesen kell bánnia férjével.
Forrás: Sír Srímad Bhágavatam 3. ének 23. fejezet 2. vers - Ő Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupáda a Krisna-Tudat Nemzetközi Szervezetének alapító ácáryája